【公式】通訳吹替.com|通訳・動画吹替・翻訳サービス 東証一部上場 [証券コード:9416] 株式会社ビジョン

言語の壁を超えてビジネスをもっとグローバルに。

対応言語

英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語などの欧州系言語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語などのアジア言語他対応いたします。※希少言語にも対応いたします。ご相談ください。

北アメリカ

英語

スペイン語

アジア

中国語(繁体字)

中国語(簡体字)

中国語(北京)

中国語(広東)

中国語(上海)

中国語(台湾)

韓国語

ベトナム語

タイ語

モンゴル語

アラビア語

ペルシャ語

ヒンドゥー語

ヨーロッパ

英語

スペイン語

ロシア語

ドイツ語

フランス語

イタリア語

ポルトガル語

トルコ語

デンマーク語

オランダ語

スウェーデン語

フィンランド語

クロアチア語

チェコ語

ヘブライ語

アフリカ

スワヒリ語

サービス詳細

通訳サービス

WEB会議・電話会議・オンラインセミナーなどの通訳サービスをご提供いたします。

最適な通訳方法と環境をご提案

外国語が必要になる様々な商談/海外投資家との面談などでご利用いただけます。

  • パターンA

    同時通訳サービス+
    WEBミーティング環境
    のご提供

    同時通訳とは、話し手の発言をほぼ同時に通訳する方法です。話し手は通訳のために話を区切る必要がなく、プレゼンテーション、Webセミナーでのご利用にお勧めです。WEBミーティング環境については、ZOOMを採用しております。また弊社で同時通訳のしやすい環境をセッティングいたしますので、お客様で特別な準備は必要ございません。

  • パターンB

    逐次ちくじ通訳サービス+
    WEBミーティング環境
    のご提供

    逐次通訳(ちくじつうやく)の場合、話し手の発言を区切りごとに訳していきます。弊社で通訳者を手配いたします。WEBミーティング環境については、ZOOMを採用しております。また弊社で逐次通訳のしやすい環境をセッティングいたしますので、お客様で特別な準備は必要ございません。少人数の商談や会議でのご利用でお勧めしております。

  • パターンC

    逐次ちくじ通訳サービス

    逐次通訳(ちくじつうやく)の場合、話し手の発言を区切りごとに訳していきます。ご発言→通訳→ご発言→通訳と交互に進みますので、お客様が普段使用されているオンライン会議ツールを用いた通訳対応が可能です。少人数の商談や会議でのご利用でお勧めしております。

  • パターンD

    訪問通訳サービス(同時/逐次ちくじ

    弊社で通訳者を手配し、ミーティングの場に通訳者が訪問いたします。セミナー、社内研修やシンポジウムなどのご利用でお勧めしております。

動画吹替

動画の編集・字幕・吹替の様々な動画吹替サービスをご提供いたします。

ビジネス動画吹替 実例

サービス紹介動画/IR決算説明動画/企業説明動画など様々なシーンでご活用いただけます。

文章翻訳

提案資料から契約書、マニュアル、WEBページなどの文章・文字翻訳サービスをご提供いたします。

ご利用の流れ

サービス提供までは
簡単3ステップ

急なご依頼でも担当コーディネーターがサポートいたしますので、ご用命ください。

  • STEP 01問い合わせ/お見積もり
  • STEP 02ご発注/ご請求
  • STEP 03サービス提供

主な通訳者の実績&経歴

Aさん(女性)
対応言語:英語

PRポイント

対応業界・分野の幅の広さ、企業数、会議の種類は圧巻の経験値を持っています。政府機関、各国大使館での通訳実績も多数あり柔軟な対応力も定評があります。

得意分野

製薬、医療機器、IT、通信、金融、自動車、消費財、食品サービスなど、法律以外の分野で幅広く実績あり。

通訳歴

15年以上(社内通訳:5年、フリーランス通訳:10年以上)

通訳訓練歴

オーストラリアの大学 通訳翻訳修士課程修了、映像翻訳(字幕・吹き替え)コース履修、国内通訳学校4年間在籍

Eさん(女性)
対応言語:英語

PRポイント

誰もが知っているような企業のCEOの同時通訳を担当する実力があります。優しくも明瞭な声質と、ネイティブクラスの発音は、あらゆる業界の英語音声にお勧めです。

得意分野

化粧品、ファッション、消費財、小売り(オンライン・オフライン)、デジタル、放送、エンターテイメント、広告、IRなど幅広く対応可能。

通訳歴

10年以上のフリーランス通訳者

通訳訓練歴

国内通訳学校 会議通訳者養成コース修了

Sさん(男性)
対応言語:英語

PRポイント

20年以上の金融機関勤務を経て通訳者に転身という経歴を持ち、IRを含む金融関係は職歴、通訳実績からも安心です。丁寧な対応と笑顔が通訳者の間でも好印象です。

得意分野

IR、金融(IR 以外)、自動車、ITなど。

通訳歴

フリーランスとして10年以上

通訳訓練歴

国内放送局 同時通訳コース

Kさん(女性)
対応言語:中国語

PRポイント

得意分野は工業、医療、監査資料、観光、国際交流、Webページ翻訳など多岐にわたります。通訳としての実績以外で翻訳も実績16年の実績を持っております。

得意分野

工業、医療、監査資料、観光、国際交流、Web

通訳歴

20年(メーカー通訳10年以上、その他企業通訳10年以上)

Kさん(男性)
対応言語:中国語

PRポイント

特許事務所でのご実績が長く、特許関連の通訳をしております。技術的な分野を得意とされています。通訳学校で逐次通訳と同時通訳の訓練を受けており、2018年以降はフリーランスの通訳者としてご活躍されていて、技術、ITを得意としております。中国北京での留学の後10年間にわたり北京の特許事務所にお勤めでした。ネイティブレベルの北京語をお話しになります。

得意分野

知財・特許・IT・半導体・機械など。

通訳歴

10年(中国の特許事務所にて社内通訳を8年、フリーランス通訳2年)

通訳訓練歴

HSK6級

セキュリティ

情報漏洩の保険適用

三井住友海上社との連携により提供を開始する「サイバープロテクター」では、法人向けオンライン通訳「通訳吹替.com」を利用しておこなわれたサービスから情報漏洩が発生した場合、通訳者が故意ではない情報漏洩(サイバー攻撃・誤送信等)に対して損害賠償請求を受けた際、1事故、期間中500万円まで補償いたします。これらの補償は、サービス利用時にオンライン・オフラインどちらの利用であっても適用されます。

万が一の場合に備え企業と通訳者の両方が安心して法人向けオンライン通訳「通訳吹替.com」のサービスを利用いただけます。
本補償については、通訳吹替.comが株式会社オシエテ社と提携しているサービスです。

※言語によって、本補償が適用外の場合がございます。